Objetivo: realizar a tradução e a adaptação transcultural da National Early Warning Score 2 (NEWS2) e
validar o uso, no Brasil, para a deterioração clínica de pacientes. Método: trata-se de estudo metodológico.
Fundamentar-se-á o processo no modelo de Beaton e colaboradores seguindo-se seis eta...
ABSTRACT Objective: To translate and adapt the Patient Perceptions of Hemodialysis Scale (PPHS) to the Brazilian context. Method: A methodological study, in which the stages of initial translation, synthesis of translations, back translation, evaluation by an expert committee and pre-test of the PPHS w...
Brasil,
Asistencia Sanitaria Culturalmente Competente/métodos,
Asistencia Sanitaria Culturalmente Competente/normas,
Persona de Mediana Edad,
Pacientes/psicología,
Percepción,
Psicometría/instrumentación,
Psicometría/métodos,
Psicometría/normas,
Diálisis Renal/métodos,
Diálisis Renal/psicología,
Diálisis Renal/normas,
Reproducibilidad de los Resultados,
Encuestas y Cuestionarios,
Traducción
ABSTRACT Objective: to translate and adapt Quality of Care Through the Patient's Eyes - HIV (QUOTE-HIV) for the Brazilian population living with HIV/AIDS. Method: a methodological study, which followed the stages of translation, synthesis, back-translation, evaluation by the committee of experts and pr...
Brasil,
Competencia Cultural/psicología,
Persona de Mediana Edad,
Satisfacción del Paciente,
Pacientes/psicología,
Psicometría/instrumentación,
Psicometría/métodos,
Psicometría/normas,
Calidad de la Atención de Salud/normas,
Reproducibilidad de los Resultados,
Traducción